Keine exakte Übersetzung gefunden für مدير مصلحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مدير مصلحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Le Directeur du Service de sûreté nationale (après approbation du Ministre de l'intérieur).
    - مدير مصلحة الأمن العام بعد موافقة وزير الداخلية
  • Il est dirigé par le Directeur de l'administration pénitentiaire, nommé par la Commission de la magistrature et des services juridiques.
    ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
  • Tous les rapports, y compris ceux qui sont critiques, sont pris très sérieusement en considération par le Ministre et le Directeur de l'administration pénitentiaire.
    ويأخذ الوزير ومدير مصلحة السجون جميع التقارير بما فيها التقارير الانتقادية في الاعتبار الواجب.
  • Cet impératif suppose de concevoir et d'appliquer effectivement un système de suivi et d'évaluation de haute qualité qui réponde aux besoins des directeurs de programme et des autres parties prenantes.
    وكيما يتسنى تحقيق هذا الأمر، ينبغي زيادة تطوير نظام للرصد والتقييم عالي المستوى يلبي احتياجات المديرين وأصحاب المصلحة ووضعه موضع التطبيق.
  • Outre ce qui précède, le Ministre de l'intérieur a publié la décision No 157 de 1964, par laquelle il a fixé la quantité annuelle d'armes et de munitions pouvant faire l'objet de transactions de la part d'un négociant et la décision No 19 084 de 1995, par laquelle il a défini les conditions régissant l'octroi de licences aux commerces d'armes et de munitions et aux lieux de réparation. De son côté, le Directeur du Service de sûreté générale a publié la décision No 2 095 de 1977, par laquelle il a fixé la quantité d'armes et de munitions pouvant faire l'objet de transactions.
    وفضلا عما تقدم فقد أصدر وزير الداخلية قرار رقم 157 لسنة 1964 بشأن تحديد كمية الأسلحة والذخائر التي يرخص للتجار التعامل فيها سنويا والقرار رقم 84/19 لسنة 1995 بشروط الترخيص بمحال تجارة الأسلحة والذخائر ومحال إصلاحها، كما أصدر مدير مصلحة الأمن العام القرار رقم 2095 لسنة 1977 بتحديد كمية الأسلحة والذخائر المسموح بالاتجار فيها.
  • Et que la police s'inquiète pour le bien-être de l'enfant depuis qu'il est chez vous.
    وأنّ مديرية الشرطة قلقة على مصلحة الطفل أثناء وجوده تحت مسؤوليتك
  • Le Directeur exécutif exhortera les gouvernements et les autres parties prenantes à jouer un rôle actif dans le processus de contrôle par les pairs en 2006, tant au plan régional qu'au niveau mondial.
    وسيدعو المدير التنفيذي الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين إلى القيام بدور فعال في عملية الاستعراض المناظر لعام 2006.
  • La communication des résultats d'une entreprise dans ce domaine est donc un moyen d'informer les actionnaires et les autres parties intéressées (ainsi que les dirigeants eux-mêmes) de l'impact de cette entreprise sur la société.
    ويشكل الإبلاغ عن أداء المشاريع في هذا المجال بالتالي وسيلة لتزويد أصحاب الأسهم وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة (والمديرين أنفسهم) بعرض لأثر المشروع على المجتمع.
  • La communication des résultats d'une entreprise dans ce domaine est donc un moyen d'informer les actionnaires et les autres parties intéressées (ainsi que les dirigeants eux-mêmes) de l'impact de cette entreprise sur la société.
    وبالتالي يشكل الإبلاغ عن أداء المؤسسات في هذا المجال وسيلة لتزويد أصحاب الأسهم وغيرهم من أصحاب المصلحة (والمديرين أنفسهم) ببيان لتأثير المؤسسة على المجتمع.
  • Des responsables des principales parties prenantes institutionnelles [Banque mondiale, Fonds monétaire international (FMI), Organisation mondiale du commerce (OMC), CNUCED et Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)] ont également fait des déclarations.
    كما تحدث كبار مديري المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة (البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي).